尊敬的用户您好,这是来自FT中文网的温馨提示:如您对更多FT中文网的内容感兴趣,请在苹果应用商店或谷歌应用市场搜索“FT中文网”,下载FT中文网的官方应用。
Stanley Fischer was the Renaissance man of contemporary macroeconomists. He was among the most influential theorists of his generation. He taught many of the leading economic policymakers of the era, including the former chair of the Federal Reserve, Ben Bernanke, and ex-president of the European Central Bank, Mario Draghi. With his friend and colleague, the late Rudi Dornbusch, he co-authored a path-breaking textbook on macroeconomics. Above all, perhaps, while at the IMF he managed the financial crises of the 1990s and early 2000s.
斯坦利•费希尔(Stanley Fischer)被誉为当代宏观经济学界的“文艺复兴人物”。他是其一代最具影响力的理论家之一,曾培养了许多时代领先的经济政策制定者,包括前美联储主席本•伯南克(Ben Bernanke)和前欧洲央行(European Central Bank)行长马里奥•德拉吉(Mario Draghi)。他与挚友兼同事、已故的鲁迪•多恩布什(Rudi Dornbusch)合著了一本开创性的宏观经济学教材。或许最重要的是,在国际货币基金组织(IMF)任职期间,他成功应对了20世纪90年代和21世纪初的金融危机。
After obtaining his PhD at MIT in 1969, Fischer taught at the University of Chicago before returning to MIT as a professor. He was, therefore, ideally equipped to reconcile the free-market traditions of the former with the Keynesian ones of the latter. The result was his seminal article Long-Term Contracts, Rational Expectations, and the Optimal Money Supply Rule, published in 1977.
费希尔于1969年在麻省理工学院(MIT)获得博士学位后,曾在芝加哥大学(University of Chicago)任教,随后回到麻省理工学院担任教授。因此,他非常适合调和前者的自由市场传统与后者的凯恩斯主义传统。最终,他于1977年发表了开创性的论文《长期合同、理性预期与最优货币供给规则》。
Fischer, who has died aged 81, was born into a Jewish family in Northern Rhodesia (now Zambia). His parents moved to Southern Rhodesia (now Zimbabwe) when he was 13 years old. In 1960, he visited Israel as part of a winter programme for youth leaders, where he studied Hebrew. Subsequently, he studied economics at the London School of Economics between 1962 and 1966 before going to MIT. He was a dual national of the US and Israel.
享年81岁的费希尔出生在北罗得西亚(现赞比亚)的一个犹太家庭。1960年,他作为青年领袖冬季项目的一员访问了以色列,并在那里学习了希伯来语。随后,他于1962年至1966年在伦敦政治经济学院(London School of Economics)学习经济学,之后前往麻省理工学院深造。他拥有美国和以色列双重国籍。
In the words of Olivier Blanchard, his friend and colleague at MIT, “Stan saw early on that the right model of fluctuations combined a central role for expectations, together with important distortions, an essential one being nominal rigidities.” This rescued the arguments in favour of interventionist macroeconomic policy and was, therefore, the foundation stone for the “New Keynesian” macroeconomics that now guides central banks around the world.
正如他在麻省理工学院的朋友兼同事奥利维尔•布兰查德(Olivier Blanchard)所说:“斯坦很早就认识到,正确的波动模型应将预期置于核心地位,并结合重要的扭曲因素,其中最关键的是名义刚性。” 这为支持干预主义宏观经济政策的论点提供了理论支撑,因此也成为如今指导全球中央银行的新凯恩斯主义(New Keynesian)宏观经济学的基石。
A complementary area, on which his work was just as “foundational” — according to his former pupil Maurice Obstfeld of the University of California, Berkeley — was “policy credibility”. This, too, has become a guiding principle of modern policymakers. In this vein, Mervyn King, former governor of the Bank of England, notes that, “he was instrumental in helping to promote the cause of Bank independence when he delivered the key paper at the Tercentenary conference of the Bank of England in 1994.”
他的另一项同样“奠基性”的研究领域——据其前学生、加州大学伯克利分校的莫里斯•奥布斯特费尔德(Maurice Obstfeld)所说——是“政策可信度”。这一点也已成为现代政策制定者的指导原则。在这方面,英格兰银行前行长默文•金(Mervyn King)指出:“他在1994年英格兰银行三百周年纪念会议上发表了关键论文,为推动英格兰银行独立作出了重要贡献。”
While at MIT, he co-authored another seminal paper, also published in 1977, on “Comparative Advantage, Trade, and Payments” with Dornbusch and the Nobel laureate Paul Samuelson. According to Kenneth Rogoff of Harvard — also a pupil of Fischer’s — this “provided the basis for the modern empirical work on gravity and trade, which has come to dominate international trade research”.
在麻省理工学院期间,他与多恩布什和诺贝尔奖得主保罗•萨缪尔森(Paul Samuelson)共同撰写了另一篇具有开创性的论文《比较优势、贸易与支付》,同样发表于1977年。哈佛(Harvard)的肯尼思•罗戈夫(Kenneth Rogoff)——也是费希尔的学生——表示,这篇论文“为现代关于引力模型与贸易的实证研究奠定了基础,而该领域已成为国际贸易研究的主流”。
Rogoff adds that Fischer’s textbook with Dornbusch (now, updated by Dick Startz of University of California Santa Barbara, in its 13th edition) was “the first to show how to think about the supply shocks that ravaged the global economy in the 1970s”. Also highly influential was Lectures on Macroeconomics, a graduate macroeconomics text, co-authored with Blanchard.
罗戈夫补充道,费希尔与多恩布什合著的教科书(现由加州大学圣巴巴拉分校的迪克•斯塔茨(Dick Startz)更新,已出到第13版)是“首部展示如何思考20世纪70年代肆虐全球经济的供给冲击的教材”。与布兰查德合著的研究生教材《宏观经济学讲义》同样影响深远。
His most important of many policymaking roles was as first deputy managing director of the IMF from 1994 to 2001. This turned out to be a period of devastating financial crises, including the Tequila shock which began with the decline of the Mexican peso in 1994. Even more important was the Asian financial crisis, which began in 1997 and was followed by a Russian default in 1998 and Brazilian and Argentine currency crises thereafter.
在他众多的政策制定职位中,最重要的是他于1994年至2001年担任国际货币基金组织第一副总裁。这一时期恰逢多场毁灭性的金融危机,包括始于1994年墨西哥比索贬值的“龙舌兰危机”。更为重要的是1997年爆发的亚洲金融危机,随后是1998年俄罗斯违约,以及巴西和阿根廷接连发生的货币危机。
Lawrence Summers, who was at the US Treasury at this time and became Treasury secretary, argues that Fischer “was to international financial crises what [Walter] Bagehot was to banking crises”. He was, he declares, a major architect of the strategy of large-scale, heavily conditional lending as the key tool of crisis response.
当时在美国财政部工作的劳伦斯•萨默斯(Lawrence Summers),后来成为财政部长,他认为费希尔“之于国际金融危机,正如[沃尔特]•巴吉霍特之于银行危机”。他表示,费希尔是将大规模、附带严格条件的贷款作为危机应对关键工具这一战略的重要设计者。
Moreover, he adds, “no developed-country financial official before or since has been as widely trusted and respected by emerging market policymakers” as he was. This was due to his intellect, but also to his character — integrity, candour and deep respect for the victims of financial crises.
此外,他还补充道:“在他之前或之后,没有哪位发达国家的金融官员能像他一样,受到新兴市场政策制定者如此广泛的信任和尊重。” 这不仅归功于他的才智,更源于他的品格——正直、坦率,以及对金融危机受害者的深切尊重。
His experience and abilities made his candidacy for the position of managing director of the IMF, to replace the disgraced Dominique Strauss-Kahn in 2011, credible. On the merits, he was the best candidate. But nothing could break the cartel between the US and Europe, which guaranteed the choice to the latter.
他的经验和能力使他成为2011年接替身败名裂的多米尼克•斯特劳斯-卡恩(Dominique Strauss-Kahn),出任国际货币基金组织总裁职位的有力候选人。从各方面来看,他都是最佳人选。但美欧之间的利益同盟牢不可破,最终还是保证了由欧洲人当选。
Inevitably, the fund’s actions during his time were criticised. An emergency lender is bound to make what hindsight judges to be mistakes. Fischer thought the IMF had to give policymakers the benefit of the doubt. In some cases, notably Argentina in the late-1990s, I thought this was a mistake. But one had to respect the blend of intellectual rigour with commitment that characterised his approach.
不可避免地,国际货币基金组织在费希尔任内的行动受到了批评。作为紧急贷款方,事后看来难免会被认为犯下错误。费希尔认为,国际货币基金组织应当给予决策者一定的信任。在某些情况下,尤其是上世纪90年代末的阿根廷,我认为这是一个错误。但人们不得不尊重他那种兼具学术严谨与坚定承诺的工作方式。
After leaving the IMF, the job that meant most to him was that of governor of the Bank of Israel, a position he held from 2005 to 2013. He had to navigate the turbulence of Israeli politics and the global financial crisis, and did so with great success. According to Jacob Frenkel, a distinguished predecessor in this role, the Bank of Israel, “did not ‘fall behind the curve’” in deciding when to loosen and when to tighten policy.
离开国际货币基金组织后,对他来说最重要的工作是担任以色列央行(Bank of Israel)行长,这一职位他从2005年一直担任到2013年。在任期间,他不仅需要应对以色列政坛的动荡,还要应对全球金融危机,并且取得了巨大成功。正如他的杰出前任雅各布•弗兰克尔(Jacob Frenkel)所说,以色列央行在决定何时放松或收紧政策时,“并没有‘落后于形势’”。
Fischer held other important positions. He was chief economist of the World Bank, before going to the IMF, vice-chair of Citigroup and vice-chair of the Fed, under Janet Yellen.
费希尔还担任过其他重要职位。在前往国际货币基金组织之前,他曾任世界银行(World Bank)首席经济学家,之后又担任花旗集团副董事长,以及在珍妮特•耶伦(Janet Yellen)领导下的美联储副主席。
What made Fischer exceptional was his combination of abilities. He was a first-class theorist, rigorous analyst, superb manager, loyal friend, supportive boss and a decent human being. Not least, says King, he “always wanted to be where the action was and where he could help people make better policy decisions. It is rare to find someone with that commitment, and even rarer when it is combined with outstanding accomplishments as an economist”.
费希尔之所以卓越,正是因为他兼具多种才能。他既是一流的理论家、严谨的分析师、出色的管理者、忠诚的朋友、支持下属的好上司,更是一个正直的人。金表示,尤其值得一提的是,费希尔“总是希望身处关键岗位,能够帮助人们做出更好的政策决策。拥有如此奉献精神的人本就罕见,而当这种精神与他作为经济学家的卓越成就相结合时,就更加难能可贵了”。