文学
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
文学

米兰•昆德拉:客观现实是如此令人着迷和神秘

崔莹:昆德拉作品的魅力不仅仅因为政治性,也因为其所呈现的实验与反叛、讽刺与反思。昆德拉掌握了“小说的艺术”,他的作品具有很强的审美价值。
2023年7月13日

昆德拉:不能承受的生命之轻之重

徐瑾:在生存困境浮现的时刻,恰恰是重读小说最合适的时刻。昆德拉总能对无法言说的荒诞处境加以嘲笑,显得这种处境不那么令人恐惧。
2023年7月13日

颜歌:用英文写作,我就是一个“陌生人”

崔莹:颜歌说,用英文写作时,读者对她感到陌生,她对自己也感到陌生。英文短篇小说集《在别处》是她的一次新鲜的文学实验。
2023年6月24日

塑造莎翁:长青的莎士比亚是如何炼成的?

陈旭宇:读完《莎翁的诞生:早期莎士比亚文化史》,我发现莎士比亚的经典化历程中,并没有自上而下的系统性建构。
2023年6月15日

“每种语言都可以讲述世界和个人的故事”

崔莹:《时间庇护所》是第一本用保加利亚语书写,被译成英文后获得国际布克奖的作品。有评论家称,阅读这部作品,不可能不会想到英国脱欧和特朗普的竞选口号“让美国再次伟大”。
2023年6月1日

莎翁与国王的戏

陈旭宇:国王是莎士比亚戏剧中最重要的角色。在英国国王加冕礼临近之际,聊聊在莎翁的舞台上那些经历命运悲喜的君王。
2023年5月5日

我为什么反对为“净化”而改写罗尔德•达尔的儿童文学作品

对文学作品的评价标准随着时代而进化,我们可以标记出那些过时的或冒犯性的内容,但不应该将其完全删除
2023年2月25日

魔法与殖民史:一位美国华裔奇幻作家的“通天塔”

崔莹:匡灵秀的小说《通天塔》希望通过以奇幻和真实历史交织的视角,探讨1830年代英国的偏见和贪婪。
2023年2月23日

金宇澄:当一切归于平静

范庭略:作为一位现象级的畅销书作家,金宇澄用一支笔写小说中上海的巨富长地区,用另外一支笔恣意挥洒着他脑海里的白日梦。
2023年2月10日

叶芝:天才把诗写给爱意和深情

崔莹:叶芝的一生都在与文字打交道,以文谋生。他借诗歌诉说苦恼的恋情,也期待用诗歌实现文化重振国家的愿景。
2022年12月9日

当历史学走到人类学、文学中去——专访历史学家王笛

政治权力的“内卷化”,“公共领域”的消亡史。
2022年12月6日

谢默斯•希尼:把生活写成接地气的诗句

崔莹:希尼被誉为“叶芝之后最伟大的爱尔兰诗人”,他的诗歌并不高冷晦涩,但他写下的日常感受却总能打动人心。
2022年11月24日

AI可以成为作家的好帮手

罗伊:我不相信大作家们会有多忌惮当今的AI语言生成模型和写作助手,有可能被取代的只有公式化写作的小说家吧。
2022年11月18日

我在王尔德的故居被他的妈妈圈了粉

崔莹:在王尔德的故居,我没有感受到一个狂妄自大、盛气凌人的王尔德,反而被他母亲特立独行的一生所吸引。
2022年11月11日

一个广告人的“鬼故事”

崔莹:今年的布克奖得主卡鲁纳蒂拉卡,本职是一位广告撰稿人,他坚持在凌晨写作,最终完成了一部惊悚尖刻、直击黑暗的杰作。
2022年10月27日

对话瑞典学院负责人,谈谈诺贝尔文学奖的新趋势

张璐诗:“见证文学”正在成为诺贝尔文学奖聚焦的关键词,如何理解这一文学分类?它又和诺奖的评奖趋势有何联系?
2022年10月27日

安妮•埃尔诺:“只有我能写出这样的作品”

崔莹:这位诺贝尔文学奖新晋得主的写作动力,来自于一种见证“存在感”的冲动。为此她会严苛地剖析自己和过去,为写作挣扎,同时全力以赴。
2022年10月10日

希拉里•曼特尔:书写历史的生动与曲折

崔莹:曼特尔被誉为“最伟大的当代英语小说家”。在与病痛交战的一生中,她笔耕不辍,沿着不规则的历史脉络打磨真切、流畅的故事,并改写了历史小说的艺术。
2022年9月26日

一位英国传奇女作家的爱情、写作与花园

非非马:“一生都在恋爱”的薇塔•萨克维尔-韦斯特并没有选择“为情所困”,她创作不息,为后世留下了丰富的作品和一座极美的花园。
2022年7月28日

挪威森林里的“未来图书馆”

宋佩芬:艺术家们借用了奥斯陆市区周边的一小块林地,在那里开启了一个时间跨度长达百年的文学出版计划。
2022年6月30日

被书本“拯救”的英国小镇

张璐诗:一个原本衰老沉闷的小乡镇,因为书店和文学重拾活力。英国小镇海伊的故事不免引人遐想,纸质书的未来似乎并没有成为定局。
2022年6月9日

徐瑾书单:格林的成人童话

徐瑾:疫情之下,看新闻容易抑郁,读书还是第一好事;如果要推荐一位深刻又好读的文学作者,那么英国文学大师格雷厄姆•格林是不错的选择。
2022年4月15日

莎翁的帽子和牛顿的椅子

温江涛:我们幸运地生活在一个能产生这样的人物的时代里。人类文明之光,不论是理论之美,还是诗词歌舞,最终还是需要打动人类的心灵。
2022年1月16日

“我翻译《射雕英雄传》的日子”

胥一凝:张菁是英文版《射雕》的两位译者之一,她说翻译这部巨著是一段漫长旅程,既包括对刀光剑影的“见招拆招”,也包括向世界表达中国武侠文化时的字斟句酌。
2021年12月15日
上一页‹‹123456››下一页